曾子问曰:“宗子为士,庶子为大夫,其祭也如之何?”孔子曰:“以上牲祭于宗子之家。祝曰:‘孝子某为介子某荐其常事。’若宗子有罪,居于他国,庶子为大夫,其祭也,祝曰:‘孝子某使介子某执其常事。’摄主不厌祭,不旅,不假,不绥祭,不配。布奠于宾,宾奠而不举,不归肉。其辞于宾曰:‘宗兄、宗弟、宗子在他国,使某辞。’”曾子问曰:“宗子去在他国,庶子无爵而居者,可以祭乎?”孔子曰:“祭哉!”请问:“其祭如之何?”孔子曰:“望墓而为坛,以时祭。若宗子死,告于墓而后祭于家。宗子死,称名不言孝,身没而已。子游之徒,有庶子祭者以此,若义也。今之祭者,不首其义,故诬于祭也。”
幹寶向劉真長敘其搜神記,劉曰:“卿可謂鬼之董狐。”
…相关:被拔了毛的狮子、婚姻中的成长、【穿书】穿越后我从两百平米的大床上醒来、樾京长夜、干爹说他看不上我、在高专当保洁的日子、夫君是皇帝陛下、偏执大佬与恶毒女配[快穿]、带娃A的桃花运、不可控力
範玄平在簡文坐,談欲屈,引王長史曰:“卿助我。”王曰:“此非拔山力所能助!”
晉簡文為撫軍時,所坐床上塵不聽拂,見鼠行跡,視以為佳。有參軍見鼠白日行,以手板批殺之,撫軍意色不說,門下起彈。教曰:“鼠被害,尚不能忘懷,今復以鼠損人,無乃不可乎?”
…